Англійська мова онлайн! Уроки для початківців, школярів, дітей та студентів. Вивчення англійської мови з нуля самостійно та безкоштовно
Головна  /  Граматика  /  Непряма мова в англійській мові (Indirect Speech)

Непряма мова в англійській мові (Indirect Speech)

Граматика 2 коментарі

Спілкуючись з людьми, ми постійно отримуємо від них якусь інформацію, яку в подальшому можемо передавати комусь іще. Про то, які ж існують способи в англійській мові для того, щоб передати слова іншої людини, ми і поговоримо сьогодні.

Пряма і непряма мова в англійській мові

У розмовній і письмовій мові часто виникає необхідність передати слова іншої людини, це можна зробити двома способами:

  1. Пряма мова (Direct Speech) – висловлювання іншої особи передається дослівно, точною цитатою. В англійській мові, як і в українській, пряма мова в письмовому виді виділяється лапками.
  2. Непряма мова (Indirect Speech) – слова передаються в переказі, у вигляді підрядних речень без додаткових знаків пунктуації.

Наприклад:

Пряма мова Непряма мова
He said, “I was in bad mood.”

Він сказав: «Я був у поганому настрої».

He said that he was in bad mood.

Він сказав, що був у поганому настрої.

Пряма мова є окремим реченням, взятим в лапки. Воно може бути розповідним, питальним, наказовим. У плані пунктуації, як ви можете бачити з прикладу вище, є невеликі відмінності від прямої мови в українській мові:

  1. Перед прямою мовою в англійській мові ставиться кома, а не двокрапка.
  2. В кінці прямої мови точка ставиться перед закриває лапками, а не після.
  3. В англійській мові використовуються «верхні лапки».

Перехід прямої мови в непряму (оповіднє речення)

Для початку згадаємо, як будується непряма мова в українській: так коли ми хочемо перевести пряму мову в непряму, ми опускаємо лапки, додаємо союз «що» і як би переказуємо від третьої особи зміст прямої мови.

Пряма мова Непряма мова
Вікторія сказала: «Я так не думаю». Вікторія сказала, що вона так не думає.

Як бачите, ми замінили за змістом займенник «я» на «вона», а дієслово «думаю» на «думає», щоб непряма мова не звучала як цитата або як розповідь від першої особи.

В англійській мові пряма мова перекладається в непряму приблизно так само, як і в прикладі з українською.

Пряма мова Непряма мова
Victoria said, “I do not think so.” Victoria said that she did not think so.

Головна відмінність в тому, що між головною і підрядною частиною речення необхідно дотримуватись узгодження часів (див. п.6 нижче).

Ось які зміни відбуваються при переході прямої мови в непряму.

  1. Опускаються лапки, забирається кома перед прямою мовою.
  2. Додається союз that , що вводить підрядне речення з непрямою мовою (she did not think so). У розмовній мові союз that часто опускається: Victoria said (that) she did not think so.
  3. Особовий займенник змінюються за змістом. Наприклад, в наведеному вище прикладі, ми замінили I на she, оскільки говоримо про Вікторію від третьої особи.
  4. Якщо в головному реченні дієслово, що вводить пряму мову, стоїть в теперішньому або майбутньому часі, то дієслово в підрядному не змінюється. Приклади в таблиці:
Пряма мова Непряма мова
He says , “I was wrong.”

Він каже: «Я був неправий».

He says that he was wrong.

Він каже, що був неправий.

They will say , “We are glad to see you.”

Вони скажуть: «Ми раді вас бачити».

They will say that they are glad to see you.

Вони скажуть, що раді вас бачити.

  1. Якщо в головному реченні дієслово, що вводить пряму мову, стоїть в одному з минулих часів, то в непрямій мові в підрядному реченні дієслово змінюється у відповідності з правилами узгодження часів, тобто приймає відповідну форму минулого часу.Тобто якщо в прямій мові було Present Simple, час змінюється на Past Simple; якщо було Present Perfect, змінюється на Past Perfect; якщо Present Continuous, змінюється на Past Continuous.Якщо ж в прямій мові був майбутній час, то дієслово змінюється за допомогою другого дієслова would на відповідну форму «майбутнє в минулому» (Future in the Past).
Пряма мова Непряма мова
Present Simple  → Past Simple
Anna  said , “I  work  as a sales manager.”

Анна сказала: «Я працюю менеджером з продажу».

Anna  said  that she  worked  as a sales manager.

Анна сказала, що працює менеджером з продажу.

 Present Continuous  → Past Continuous
Martin  said , “I  am working  on an interesting project.”

Мартін сказав: «Я працюю над цікавим проектом».

Martin  said  that he  was working  on an interesting project.

Мартін сказав, що працює над цікавим проектом.

 Present Perfect  → Past Perfect
Lily  said , “I  have discussed  my working schedule with my supervisor.”

Лілі сказала: «Я обговорила графік роботи з моїм керівником».

Lily  said  that  she had discussed  her working schedule with her supervisor.

Лілі сказала, що обговорила графік роботи з її керівником.

 Future Simple  → Future in the Past (will змінюється на would)
He  told  me, “You  willl  never  getpromoted.”

Він сказав мені: «Тебе ніколи не підвищать».

He  told  me that I  would  never  getpromoted.

Він сказав мені, що мене ніколи не підвищать.

  1. Якщо дієслово, що вводить пряму мову, вжито в минулому часі, в непрямій мові модальні дієслова must, can, may змінюються на відповідні форми (або синонім, як must) минулого часу: must – had to, can – could, may – might. Дієслова should, ought не змінюються. Приклади:
Пряма мова Непряма мова
My father said , “You should  think of your future.”

Мій батько сказав: «Тобі слід подумати про моє майбутнє».

My father said that I  should  think of my future.

Мій батько сказав, що мені слід подумати про моє майбутнє.

  1. Якщо дієслово to say в головній частині речення використовується без прямого доповнення, то в непрямій мові воно не змінюється. Якщо з доповненням, наприклад “she said to me“, то в непрямій мові змінюється на дієслово to tell .
Пряма мова Непряма мова
She said to me , “You are lucky.”

Вона сказала мені: «Ти везучий».

She told me that I was lucky.

Вона сказала мені, що я везучий.

  1. Як і в українській мові, вказівні займенники і прислівники часу в прямій мові англійської змінюються за змістом, якщо цього вимагають обставини.
Пряма мова Непряма мова
this, these (цей, ці) that, those (той, ті)
here (тут) there (там)
now (зараз) then (тоді)
today (сьогодні) that day (в той день)
tomorrow (завтра) the next day (на наступний день)
yesterday the day before (день, що передує)

Приклади:

Пряма мова Непряма мова
Maria said, “I lost my keys here .”

Марія сказала: «Я втратила тут свої ключі».

Maria said that she lost her keys there .

Марія сказала, що втратила там свої ключі.

Така заміна доречна, якщо Марія втратила ключі на заправці, а розповідається про це вже вдома. Відповідно доречно буде сказати, що вона втратила ключі «там», а не «тут», тому що «тут» вже буде означати «дома», тобто в місці, де відбувається розмова.

Однак якщо Марія втратила ключі на заправці і розмова теж іде на заправці, то можна сказати так: “Maria said that she lost her keys  here .”

Питання в непрямій мові

Якщо пряма мова є питальним реченням, то в непрямій мові воно стає підрядним, при цьому в ньому використовується прямий порядок слів і опускається знак питання.

Загальні питання  (що починаються з допоміжного або модального дієслова) вводяться в речення союзом if або whether, обидва союзу відповідають в даному випадку частці «чи» в українській мові.

Пряма мова Непряма мова
Jane asked me, “Can you do me a favour?”

Джейн запитала мене: «Ти не міг би надати мені послугу?»

Jane asked me if (whether) I could do her a favour.

Джейн запитала мене, чи можу я надати їй послугу.

He asked me, “Do you speak Spanish?”

Він запитав мене: «Ви говорите по-іспанськи?»

He asked me if (whether) I spoke Spanish.

Він запитав мене, кажу я по-іспанськи.

Якщо відповідь коротка (yes, I do), він приєднується союзом that без слів yes і no.

Пряма мова Непряма мова
He asked her, “Do you like cats?”

She answered, “No, I do not.”

Він запитав у неї: «Ви любите кішок?»

Вона відповіла: «Ні, не люблю».

He asked her if (whether) she liked cats.

She answered that she did not .

Він запитав у неї, чи любить вона кішок.

Вона відповіла, що не любить.

Спеціальні питання (що починаються з питальних слів) вводяться питальними словами.

Пряма мова Непряма мова
He asked me, “What is your name?”

Він запитав мене: «Як вас звати?»

He asked me what my name was.

Він запитав мене, як мене звуть.

He asked Monica, “Where do you live?”

Він запитав Моніку: «Де ви живете?»

He asked Monica where she lived.

Він запитав Моніку, де вона живе.

Наказове речення в непрямій мові

Якщо пряма мова виражена наказовим реченням, при перекладі її в непряму мову відбуваються такі зміни.

  1. Якщо пряма мова виражає наказ, дієслово to say (сказати) замінюється дієсловом to tell ( «наказати», «сказати» в значенні «веліти») або to order (наказати).
  2. Якщо пряма мова виражає прохання, то to say замінюється на to ask (просити).
  3. Перед дієсловом в наказовому способі додається частка “to” (інакше кажучи, наказовий спосіб замінюється інфінітивом ). При запереченні додається частка “not” перед “to“.
Пряма мова Непряма мова
She said to him, “Tell me the truth.”

Вона сказала йому: «Розкажи мені правду».

She told him to tell her the truth.

Вона сказала (веліла) йому розповісти їй правду.

She said to him, “Tell me a story, please.”

Вона сказала йому: «Розкажи мені якусь історію, будь ласка».

She asked him to tell her a story.

Вона попросила його розповісти якусь історію.

We warned them: “Do not feed the animals.”

Ми попередили їх: «Не годуйте тварин».

We  warned them not to feed the animals.

Ми попередили їх, щоб вони не годували тварин.

Відеоурок на тему прямої і непрямої мови

Для закріплення матеріалу, додатково рекомендуємо вам  переглянути навчальне відео за темою “Reported speech. Непряма мова”.

Назад
Вперед

Схожі записи

  • Підмет в англійській мові (Subject)

  • Правила граматики та особливості вживання звороту there is / there are в англійській мові

  • Вживання прийменника by в англійській мові

2 коментарі

  1. Віктор Відповісти
    12.03.2018 at 11:39

    Дякую за багато прикладів з перекладом, це не тільки допомагає краще зрозуміти тему непрямої мови в англійській, але ще розширює знання лексики!

  2. Наталі Відповісти
    02.05.2018 at 09:51

    Чудова ідея наводити приклади непрямої мови у формі порівняльної таблиці з прямою! Дякую, розібралась з темою з першого читання! … ну майже з першого ;)))

Написати відповідь

Скасувати відповідь

Недавні записи

  • 21 фраза, щоб підтримати розмову
  • Дієслово like в англійській мові
  • Слова на тему “Сім’я” на англійській мові
  • Як похвалити і підтримати людину англійською
  • Як читати англійську транскрипцію – таблиця правил й вимова!

Категорії

  • Англійська для початківців
  • Граматика
  • Завдання та Вправи
  • Ідіоми
  • Підказки початківцям
  • Словниковий запас
  • Як це перекласти

Зараз читають:

  • Правила граматики та особливості вживання звороту there is / there are в англійській мові
  • Подяка англійською. 15 варіантів сказати “Дякую” англійською!
  • 5 типів умовних речень в англійській мові
  • Як вчити англійську мову без репетитора

Зараз обговорюють:

  • admin до Правила граматики та особливості вживання звороту there is / there are в англійській мові
  • Nazar до Правила граматики та особливості вживання звороту there is / there are в англійській мові
  • Леонід до Як читати англійську транскрипцію – таблиця правил й вимова!
  • Полтавський Василь до 5 типів умовних речень в англійській мові
  • admin до Подяка англійською. 15 варіантів сказати “Дякую” англійською!

Слідкуйте за новинами в FB:

Уроки англійської мови для всіх